Автор: puni
Переводчик: Мыслительница
Фэндом: Bleach
Персонажи: Ичиго, Гриммджо, Улькиорра
Рейтинг: PG-13
Жанры: Стёб, Флафф, Юмор
Размер: Мини, 10 страниц
Кол-во частей: 1
Статус: закончен
Описание: Бу-бу-бу.Не моё.Но стёб полнейший. Взято с сайта
Если вы не читали книг Терри Пратчетта, то о Сундуке, сверх написанного в фанфике, определенно следует знать еще и то, что — СПОЙЛЕР — в одной из книг СУндук долго и упорно ищет хозяина, перемещаясь по ландшафту планеты. И вобще, читайте книгу! Сундук фкурителен, аки Краузер Второй.
Пролог.
С некоторых пор Кучики Бьякуя начал ловить себя на мысли, что не вполне уверен в собственной психической полноценности. Ладно бы та, подорвавшая и без того слабые нервы капитана, история с Рукией и Хогиоку. Это аристократ пережил стоически, как и подобает главе благороднейшего и древнейшего рода.
Но когда Бьякуя увидел в Уэко Мундо, итак на редкость паршивом местечке, тот сундук... Нет, не вполне верно. Ибо увидел благородный Кучики не столько сундук, сколько Сундук. Сундук — огромный, обкованный по краям железом, с на редкость злобным взглядом и мерзким характером, стремительно передвигающийся на множестве мелких ножек. Бьякуя удивился.
Пустые, конечно, всякие бывают, но Сундук был скорее сундуком, чем пустым. А еще Сундук, бесспорно, был одним из самых опасных существ, когда-либо виденных капитаном. Резво опрокинув двух меносов, ловко увернувшись от церо меноса третьего и протаранив Зоммари Леру, сей предмет меблировки скрылся из поля зрения Кучики, а когда бой с эспадой завершился, капитан уже его не видел, сколько ни озирался по сторонам.
1. Предложение, от которого нельзя отказаться или приказ Урахары.
— Чтооо?! Да почему Я?!! — Гриммджо орал так уже несколько минут, топая ногами, сверкая глазищами и с некоторой брезгливостью держа на вытянутых перед собой руках мальчонку лет пяти. Урахара с отсутствующим видом ковырял в ухе, красный от злости Ичиго сверлил взглядом пол, стоя чуть в стороне.
— Нууу, Гриммджо, может быть потому, что это ты чуть не убил Улькиорру и расколотил ему маску? — напевая, вклинился торговец в наконец-то случившуюся между воплями арранкара паузу.
— Чтооо?! Нет!!! — бывший эспада был непреклонен. — И-это-вобще-Куросаки-виноват-он-мне-его-добить-не дал, — тут же сконфузившись, наябедничал Гриммджо скороговоркой.
— Да, не дал... — и.о.шинигами покраснел еще больше. — Но я ж не знал, что мне их домой подселят.
— Фу, Куросаки-ку~ун! — укоризненно махнул Урахара веером. — Улькиорра и Гриммджо помогали Инуэ-сан, а Гриммджо еще и чуть не спас тебя от Улькиорры позже!
— Спас?! Да он просто сам драться с ним хотел, спасения тут вобще не при чем! — негодовал парень, арранкар со знанием дела кивал головой.
— Да-да, Куросаки-кун, ты очень благодарен Гриммджо, он перешел на нашу сторону и...
— А это потому, что Айзен в его чай валерьянку класть перестал! — Джаггерджак снова кивнул, соглашаясь. — И Улькиорра меня убить до сих пор хочет! Ну не надо их ко мне, ну...
— Да-да, не надо нас... Не надо меня к нему! — поправился арранкар. — А Улькиорра пусть идет с ним хоть... Хоть к нему! — для убедительности Гриммджо потряс ребенком перед носом Урахары. — Вот посмотри какой, не хочу я с ним жить... И не собираюсь!
— Хватит ныть, мальчики, большие уже! — это, призывно покачивая филейной частью и обольстительно улыбаясь, подошла Йоруичи. Правда, в образе кошки с мужским голосом, сие даже на Сексту не подействовало. Только Урахара пошел пятнами и спрятался за веер. — Сажать в тюрьму перешедших на нашу сторону врагов неполиткорректно, оставлять их гулять по Уэко небезопасно для них, по грунту — для нас. И! Надо, чтоб за ними присмотрели, Ичиго, ты не согласен?
— Нууу... да, но почему я?
— А потому что ты не дал мне убить этого паршивца, — буркнул Гриммджо. — Вот и выворачивайся, а я сбегу.
— Ну-ну, Гриммджо-сан, куда это ты собрался сбегать в МОЕМ гигае? — прищурился Урахара.
— Ичиго, ты же добрый мальчик?.. — издалека начала Йоруичи. — Или рассказать твоему папе, как ты несколько дней подряд, рискуя жизнью и здоровьем, спасал красивую девушку с большой грудью, а после этого даже ни на одно свидание с ней не сходил? Зато раз десять уже ходил в парк с Чадом, в сквер с Ишидой, — ее голос становился все громче, — в бар с Ренджи, в сауну с Бьякуей...
— Не было такого! — завопил и.о.шинигами, стараясь не замечать изучающего взгляда бывшего эспады.
— Замечталась, — хихикнул торговец. — И вобще, Куросаки-кун, это от силы на недельку, ну, пока там, — Урахара многозначительно покрутил пальцем около виска, — не придумают что с ними делать.
И.о. шинигами медленно охреневал. Он твердо знал, что нельзя заключть пакт о ненападении с растущим под его окнами укропом, нельзя умножить на поезд табуретку с его кухни, вот так же невозможно и поселить в самом его доме арранкара. Тем более Гриммджо. Тем более с Улькиоррой. Тем более с Улькиоррой маленьким. Какой-то звериный инстинкт подсказывал Ичиго, что Улькиорра маленький не фига не лучше Улькиорры большого. И даже не лучше Гриммджо. А, вполне возможно, что и хуже. Да, наверняка хуже. Согласиться с предложением Урахары и пустить их в свой дом невозможно. Абсолютно неприемлемо.
— ...в бильярд с Иккаку и Юмичикой, на футбол с Кенпачи...
— Ладно я — хороший мальчик! — понуро кивнул Куросаки, заодно пожелав, — Все равно их папа прогонит!
— Очень. На это. Надеюсь, — отчеканил Секста, свалив маленького Улькиорру прямо в инстинктивно протянутые парнем руки. — Мамочка!
Ичиго прикидывал, сдохнет ли он хоть когда-нибудь, или мучения будут вечны. Гриммджо прикидывал, удастся ли ему смыться и нету ли в пожертвованном Урахарой гигае следящих механизмов и заклинаний. Урахара прикидывал, сработают ли в случае чего следящие механизмы и заклинания. Йоруичи прикидывала, а не собирается ли Ичиго с Бьякуей в сауну на самом деле, если реагирует столь бурно. И снова Урахара прикидывал, сработают ли в случае чего следящие механизмы и заклинания.
Улькиорра же был мрачно-задумчив. Треснутой маски и дыры в его гигае не наблюдалось, но отстраненность малыша от мира сего сквозила в каждом движении. Бывший Четвертый эспада взирал на происходящее своими громадными зелеными глазищами молча и как-то обреченно. И ведь был абсолютно прав.
2. Ужин или пара слов о карманах.
— Иди к папочке!!!! — привычно завопил Ишшин, заглянув в комнату к Ичиго и ни капли не увидившись находящимся там же здоровенному парню с голубыми волосами и хнычущему ребенку с мировой скорбью во взоре.
— Папа? — Куросаки заподозрил неладное, когда бородач ухватил Улькиорру поперек туловища и закружил самолетиком. — Ты знал, что они придут? Мм?..
— Не закипай, мамочка! — заржал Джаггерджак, а Ишшин моментально притворился глухим на оба уха и удалился из комнаты с маленьким арранкаром подмышкой.
— Как же меня это раздражает! — удивленно отметил шинигами. — А его я убью. Ночью. Задушу подушкой.
— Эй, не трогай мелкого! — возмутился было арранкар, но тут же поправился, — Пусть живет и страдает.
— Я, вобще-то, про папашу. А ладно, пошли ужинать, — Гриммджо в ответ стер с лица кровожадную улыбку и ухмыльнулся плотоядно. По мнению Ичиго, никакой разницы не было, но вдохновленный Секста счел приготовления к трапезе завершенными и радостно пропрыгал вниз по лестнице.
— Как скажешь, мамочка!..
— Ты труп! — крикнул ему вслед Куросаки, — Тьфу, ну ты понял!
Ужин прошел как никогда мирно. Гриммджо строил Ичиго рожи, нахваливал стряпню Юзу, смеялся над байками Ишшина, расспрашивал Карин о школе. В укропе за окном что-то тихо шуршало. Идиллия, блин. Ичиго был просто в бешенстве, а еще это улькиорровское хныканье!
— Ну что ты ноешь! Ну?.. — шинигами развернул к себе стул маленького недоразумения.
— Муса! Дай!!! Каман! — попросил арранкар, хлопая себя по бокам руками, возмущаясь, что его никто не понимает.
— Дать еще мусса? — обеспокилась заботливая Юзу, Гриммджо фыркнул и резво вывалил себе в тарелку остатки клубнично-ванильного лакомства. Улькиорра сосредоточенно мотал головой.
— Муса, — возмущенно повторил мальчик, зеленые глаза наполнились слезами, губы предательски задрожали.
— Бре-еед. Спасибо, Юзу, — Куросаки поднялся и уже направился к выходу, как Джаггерджак преградил ему дорогу и ловко стянул с парня кофту. — ЧТО?!
Гриммджо преспокойно набросил добычу Кватро на плечи. Все замерли.
— Аа, каманы, — просветлел лицом ребенок, ухватил первое, что попалось под руку — бутерброд с сыром — и запихал в правый карман кофточки. — Муса. В каман.
— Он и раньше так себя вел, он карманы любит. И мусор, — тихо пояснил Секста.
— Аа, — слабым голосом протянул Ичиго. Неделька обещала быть долгой.
3. Собрание или как снова решили не заморачиваться.
На собрании капитанов Готей-13 решался важный вопрос. Решался этот вопрос, надо сказать, по заведенной Командующим привычке быстро и совсем не оригинально.
— Казнить всех, — торжественно объявил Ямамото-тайчо.
— А мы о чем, вобще-то? — поинтересовался не любящий лить кровь понапрасну Кьераку-тайчо ради приличия.
— О двух арранкарах, — ответил Кучики-тайчо из вежливости.
— О двух новых подопытных, — пояснил Куротцучи-тайчо, раздраженно вздохнув.
— О больном* арранкаре и ребенке, — возмутилась Унохана-тайчо.
— Я не ребенок, — привычно огрызнулся Хитсугайя-тайчо.
— Я больной, — напомнил Укитаке-тайчо на всякий случай.
— А давайте всех убьем, — предложил Зараки-тайчо.
— Ммм? Н-а-хаа...кха-кха-кхе — на секунду взор Командующего затуманился. Черз пару часов проснувшись и с удивлением обнаружив все еще стоящих рядом капитанов, Ямамото-тайчо пояснил приказ. — Убить арранкаров и этого... Который там все время лезет? Рыжий такой, да, его тоже...
— А кто?.. — начал было Кучики, но храп Главнокомандующего не оставил никаких сомнений в окончательности принятого решения.
* Унохана-тайчо небезосновательно считает больными вобще всех, кроме детей и Укитаке-тайчо
4. Неловкие ситуации или как надо воспитывать детей.
После ужина Ичиго, как приличный мальчик, делал уроки. Гриммджо же, как мальчик неприличный, усиленно ему мешал.
— А это вот что такое? — арранкар не глядя тыкнул пальцем в раскрытый учебник по биологии.
— Это система кровообращения, — пояснил Куросаки, отвлекшись на секунду от тетрадей и явно не ожидая подвоха.
— Мм, здорово. А она зачем? — лениво поинтересовался Секста, косясь в сторону.
— Ну, во-пер... Что?! Вы меня уже оставите в покое или нет?!!
Куросаки перевернул Улькиорру вверх тормашками и принялся нещадно трясти, в ожидании найти среди вываливающейся дребядени ручку и тетрадь. Гриммджо хихикал и подбадривал своего благодетеля, но явно болел за малыша.
— Ненавижу. Вы утром не проснетесь, — сообщил Ичиго со вздохом и отправился в душ.
Гриммджо подмигнул Улькиорре и вытащил из-за пазухи куросаковские тетради, ручки и дневник.
— И так слишком умный, да?
— Нехолофо, — сказал маленький арранкар как отрезал. — Рафкажу все фынигами!
— Что? Ты, маленький сопли...
— Пойду, рафкавывать... — малыш сунул руки в карманы и степенной походкой направился к выходу. До цели ему, добраться, правда, так и не удалось.
— Ах ты мелкая поганая тварь! Ну щас я... — с этими словами Секста перекинул ребенка через плечо, уселся на кровать и стянул с провинившегося штаны, намереваясь привить уважение к старшим.
Дальше практически одновременно произошло два события.
1. Раздался треск разрываемой ткани и Джаггерджак отчетливо ощутил, что разложенный на его коленях и готовый к порке ребенок изрядно потяжелел.
2. Ичиго застыл в дверном проеме, округлившимися глазами глядя на вполне себе даже взросло выглядещего Улькиорру, в разодранной одежде лежащего в объятиях Гриммджо. Голым задом кверху. Вид у Гриммджо был глупый-глупый, а его рука зависла над этим самым задом в нерешетильности.
— Т-ты! Ты! Я подозревал, конечно, что-то такое, но не в моем доме!!!!! НИ-КОГ-ДА!
— Да? — рассеянно переспросил Шиффер. Он удивленно озирался по сторонам и, заметив состояние своей одежды, старался натянуть куросаковскую курточку с карманами на коленки. Курточка трещала по швам.
Гордый Гриммджо Джаггерджак, пребывая в некой прострации, переводил взгляд с Ичиго на Улькиорру, с Улькиорры на еле прикрываемый кофтой зад Улькиорры, потом на окно Ичиго, потом снова на Ичиго... Что всегда спасало Секста эспаду в нелегкой его жизни в Уэко? Правильно. Умение, во-первых, не проигрывать даже более сильному противнику и, во-вторых, быстро делать ноги в дурацких, порочащих доброе имя арранкара ситуациях. Поэтому Гриммджо, сбросив Улькиорру Куросаки в руки с привычным уже «мамочка!», одним прыжком преодолел расстояние до окна и скрылся в ночи. Укроп хищно сомкнулся над его головой.
Куросаки выглянул вслед беглецу, но ничего уже не увидел. Бросив укропу кусок хлебушка, шинигами развернулся к оставшейся части проблемы.
Улькиорра сидел весь красный, по самый лоб завернувшись в стянутое с кровати покрывало. Вид у него был до того несчастный и бледный, что Ичиго сжалился и проглотил первые пришедшие на ум слова. И вторые, и третьи.
— Улькиорра, а что вот это сейчас было? — наконец спросил он.
5. Спокойной ночи или доброго утра.
Из объяснений Шиффера шинигами ничего не понял, главным образом потому, что ничего не понимал сам арранкар. Стоило Ичиго углубиться в шкаф за одеждой, как послышалось хныканье и обернувшись, он увидел привычно-уже-маленького эспаду, хлопающего по карманам куртки.
Гриммджо вернулся примерно через час, взъерошенный, поцарапанный и с отпечатком веера на щеке. Ничего он объяснить тоже не мог, Ичиго пришлось довольствоватся скупым «Я его... по жопе, а он...того...Бах!» и стряхнуть с горе-арранкара укроп.
В общем, Гриммджо был уложен спать — в шкаф, Улькиорра тоже — на кровать Куросаки, а сам шинигами постелил одеялки на полу и, проклиная всех и вся, а особенно Урахару, Йоруичи и, почему-то, Бьякую со своей сауной, в которую Ичиго ни в коем случае не собирался, растянулся на спине, вздыхая лишь, что нет третьей подушки.
Укроп тихо шелестел листвой, умиротворяя временного шинигами, нашептывая сладкие сны маленькому арранкару и нагоняя леденящий душу ужас на арранкара большого. Наступила ночь.
И всю эту ночь Куросаки снились прыгающие меносы. Они задирали повыше полы своих плащей, поустойчивее расставляли ноги, полусогнутые в коленях, и прыгали, прыгали, прыгали, оттаптывыя ему пальцы, круша ребра, наступая на лицо. Проснувшись, Ичиго почувствовал себя не лучше: что-то щекотало ему нос, придавливало к полу сверху и отлеживало ему его собственное тело от плеча и дальше. Тихо ругнувшись, парень открыл глаза.
И сразу понял, что ничего не понятно. Черные волосы, светлая кожа и нагло обнимающая его рука. Чем быстрее до шинигами доходило происходящее, тем с большей скоростью и интенсивностью он краснел. А Улькиорра сладко посапывал, подмяв Куросаки под себя поудобнее, как комканый матрас, и устроив на его плече голову, как на подушке. В этот момент Ичиго переменил свое мнение о маленьком и большом Шиффере. Вот именно сейчас, сию минуту, маленький Шиффер устроил бы его гораздо больше. Во-первых, он бы был легче.
А во-вторых, Гриммджо не нависал бы над ними из своего шкафа и не смотрел бы на Куросаки так пристально и так недобро.
Кватро проснулся из-за шумного потока взаимных оскорблений и попытался заныкаться под одеяло, пока и о нем не вспомнили, но был выужен оттуда ловким Джаггерджаком и усажен на кровать. Куросаки смущенно подал ему одеяло.
— Черт, у моей сестренки не так уж и много старых пижам осталось.
— Их у нее явно больше, чем у вас с этим на двоих совести! — возмутился Гриммджо. — Я — извращенец, а ты-то с ним спишь!
— Ты прекрасно понимаешь, что нет! — огрызнулся уязвленный шинигами. — Я не знаю, как он тут оказался, но не я его сюда позвал! — и с этими словами скрылся в уже не раз доказавшем свою полезность укропе.
Улькиорра сделал «пффф» и уменьшился на половину.
— Было фтрафно! Жлые менофы плыгали! Я плоснулся и пофол к фынигами, потому фто не нофол Глиммзо!
Гриммджо почесал затылок и поплелся в душ.
6. Догадки, извинения и обвинения или куда теряются печати.
Ближе к концу дня шинигами и арранкар договорились. Договорились до хрипоты и боли в челюстях, но пришли к тому, что Улькиорра трансформируется во взрослую форму исключительно чтобы кому-то подосрать. Пардон, поставить в неловкую ситуацию. Гриммджо, зная поганый характер бывшего коллеги, сделал этот вывод, услышав историю Ичиго о Нелл, становившейся большой и сильной, когда «Ицуго» требуется помощь. Долго над этим, кстати, смеясь.
Посадив Улькиорру отмокать в ванну (в душе его купать не хотел ни Куросаки, ни Джаггерджак, а просить Юзу тоже было неловко) и, от греха, подальше от этой ванной расположившись, полудрузья-полувраги наконец успокоились и попытались представить дальнейшую свою судьбу.
Ичиго удивился, узнав, что эспада абсолютно уверен в неблагоприятном исходе дела.
— Ладно тебе, шинигами, ты можешь себе представить, чтоб двух потенциально опасных пустых оставили на свободе?
Тут Ичиго совершенно некстати вспомнились квинси и все с ними связанное, а ведь квинси были людьми в гораздо большей степени, нежели арранкары.
— Я... Не дам им вас... С вами... Ну... Что-нибудь плохое с вами сделать, — промямлил и.о. Не то, чтобы он так уж хорошо относился к двум развратным подонкам, но убийства больного на голову Сексты и беззащитного маленького Кватры парень тоже не хотел бы. Все ж таки они... Они были, ну... Ну... Ладно, кровожадными общественно-опасными арранкарами, но кровожадными общественно-опасными арранкарами под ЕГО, Куросаки, опекой.
— Спасибо, — ехидно хихикнул Гриммджо. — Вот интересно, а почему я тебе не верю?
Ближе к вечеру Ичиго случайно выглянул в окно и обомлел, потому как увидел не больше не меньше, а половину капитанского состава. Вооруженного капитанского состава. Вооруженного капитанского состава, вылезающего из прохода в Сейретей, открытого около его дома.
— Гри...Гриммджо, — внезапно охрипшим голосом позвал шинигами. — А они пришли. Гриммджо?
Ичиго выглянул в окно еще раз и — да, худшие его опасения подтвердились — арранкар уже стоял там с самым независимым видом и в данный момент как раз сплевывал куда-то под ноги Бьякуе. Аристократичный Кучики схватился за рукоять Сенбонзакуры и отошел на всякий случай подальше.
«Зря он это сделал,» — немного сочувственно даже подумал Секста.
Укроп же радостно втянул неосторожного капитана в свои ветвистые заросли. «Минус один, но осталось... Раз, два, три, много...».
— Что тут происходит? — почти выкрикнул этот вопрос Куросаки, добежав до места действия.
— Командующим был отдан приказ уничтожить представляющих опасн...
— Да какую опасность! — возмутился Ичиго. — У него же гигай самый обыкновенный, он в нем и с ребенком не справится!
— Ну спасибо, Куросаки, — прошипел Гриммджо злобно. — А вот мне ты об этом не мог сказать?
Дело вот-вот грозило обернуться дурацкой, порочащей доброе имя арранкара ситуацией.
— Так, Гриммджо, — пробормотал Ичиго, окончательно утверждаясь в принятом решении, — иди бери Улькиорру и убегай, как можешь быстро. Ясно?
— Нет! — решительно возразил эспада. — Ни за что!
— Не время геройствовать, болван, — огрызнулся шинигами в ответ, разозлившись еще и из-за забытой печати. Возвращаться наверх не хотелось, но парень не рискнул оставлять неуравновешенного арранкара с капитанами хотя бы на секунду дольше, потому и забыл в спешке все, что только можно. — На тебе Улькиорра, он же вобще ничего не соображает!
— Нет, — сказал Секста, как отрезал. — Ноги моей не будет в ванной, пока он там моется!
— Ты это серьезно? Ты совсем, что ли! — Ичиго даже подумал сперва, что это просто не пришедшаяся ко времени шутка, но, судя по нахмуренным бровям арранкара, он был более чем серьезен. — Черт с тобой, пошли вместе! — и обращаясь уже к капитанам. — Мы сейчас, приведем Кватро...
Те сделали вид что поверили и, едва парочка скрылась в дверях, начали окружать дом, сохраняя, однако, как можно большую дистанцию между собой и укропом.
Улькиорра, после пятичасового сидения в остывшей воде, ужасно обрадовася пришедшим.
— Пливет, а я вамерз! — впрочем, по его синевато-пупырчатой коже и так можно было догадаться. Куросаки и Джаггерджак устыдились.
Ичиго тщательно растер малыша полотенцем, Гриммджо принес одежду. Приготовления не заняли бы много времени — планировать или заниматься чем-то похожим на планирование Куросаки не собирался, так что, пока неожиданно притихший Гриммджо напяливал на Улькиорру одежду, шинигами искал свою печать. И не находил.
— Гриммджо, — замогильным голосом позвал Ичиго. — А я вот не смогу превратиться. В шинигами. Никак...
— Ну так превратись в пустого, мне б твои проблемы, — буркнул арранкар, причесывая малыша.
— Папочка! — удивленно отметил Ичиго. — Значит, так пойдем?
7. Как всему следует быть или хозяин монстра.
Как Гриммджо ни упирался, Ичиго велел ему оставаться в доме с малышом, пока сам шинигами разберется с капитанами, и ждать удобного момента для незаметного и безопасного побега. «Разберется с капитанами — самонадеянное весьма выражение,» — думал Джаггерджак, из окна прослеживая взглядом красивую траекторию, по которой летел и.о. в данный момент и неловко успокаивая испуганного всплеками чужой реяцу Шиффера.
— Улькиорра... — растерянно обратился к мальчику Секста. — А вот мне одному сейчас кажется, что мамочка сама не справится, ммм?
В этот момент, по мнению Гриммджо, Бьякуи (если бы укроп вдруг интересовало его мнение) и всех присутствующих, следовало бы появиться подмоге в лице, например, одноклассников Ичиго, или Рукии с Ренджи, или Урахары с подчиненными.
— Мы бы с мамочкой хоть сбежать успели, пока их в капусту рубят... — протянул арранкар задумчиво.
— Капуста! Каман! — обнадеживало, что хоть что-то в этом мире неизменно. Гриммджо вздохнул и отошел к другому окну — обзор из этого существенно ухудшили потеки куросаковской крови.
— Мама помоть? — спросил Шиффер. — Глиммзо? Ты где?
Не найдя Сексту в комнате, малыш поежился, но, напустив самый безразличный свой вид и засунув руки в карманы, отправился на улицу.
Сундук стремительно несся сквозь времена и пространства на своих маленьких ножках, безжалостно расправляясь со всем, что осмеливалось преградить ему путь. Или просто оказаться неподалеку. Как нож в масло входил он в самые разнообразные измерения, оставляя после себя выжженные и усеянные трупами поля, рыдающие толпы, побежденных сказочных и не очень чудищ, совершая серийные и не очень преступления, равязывая мировые войны, руша веками укрепляемые союзы, сея панику, хаос и смерть.
Но что все это могло значить для оставленного хозяином, несчастного, отчаянно скучающего существа с психикой маньяка-убийцы? Если в каком-либо из миров Сундуку и было нужно что-нибудь, кроме теплого молока и некольких перспективных трупов, так только хозяин. По возможности, хозяин целый и невредимый.
— Какого черта, Гриммджо! — возмутился Ичиго, поймав красиво летящего по параболической траектории арранкара у самой земли. — Ты должен был дома сидеть, тут я справлюсь.
— Каким боком в понятие «справлюсь» входит дырища в твоем плече?! Ты тут что, нас с Улькиоррой изображаешь, или просто ничего умнее не придумал? — кое-как поднималя на ноги бывший эспада. Оба уже были вымотаны, но цеплялись друг за друга и радовались, что все, кроме Маюри, смущаются нападать одновременно, тем более на не принявшего шинигамскую форму противника, а Кенпачи так и вовсе отказывается принимать участие в избиении «больного арранкара и ребенка», точнее двух «ребенков», как дополнил он про себя определение Уноханы. Бьякуя считал, что тот попросту подлизывается к йонбантай-тайчо, но укропу плевать было на бьякуино мнение.
— Мусор, — отчетливо прозвучал надменный шифферовский голос, заставив дерущихся притихнуть и обернуться на предполагаемое дитя.
— Эээ? — удивился Кенпачи. — Ну и где ребенок! — сплюнул и отвернулся несколько даже обиженно. — Неужели Унохана-тайчо может ошибаться?
Остальные капитаны тоже отвернулись — опять таки, кроме Маюри — потому как одежды на снова-блин-вовремя-выросшем, как метко охарактеризовал произошедшее Гриммджо, Улькиорре было не настолько много, чтоб смотреть на него, не рискуя вызвать ревность у своих вторых половинок. Особенно старательно отворачивались Укитаке и Хитсугайя, как самые в Готей-13 воспитанные и славящиеся своими манерами офицеры. Один Бьякуя, пытающийся найти выход из зарослей коварного укропа, не обратил на фансервисного эспаду никакого внимания.
— Гриммджо, Куросаки-сан, идите вперед, я здесь...приберусь, — высокомерно процедил Шиффер, будучи, однако, бледнее обычного, и старательно одергивая на себе все ту же достопамятную куросакину курточку.
Ичиго, отогнав все некстати появившиеся в голове мысли (мысли и.о.шинигами вобще характерны были как раз тем, что появлялись в голове исключительно не те и некстати), прошипел эспаде на ухо:
— У тебя гигай самый обыкновенный, придурок! И занпакто нет! Почему, ты думаешь, Гриммджо еще не развалил церо ближайшие кварталы, а?!! Ты вобще какого хрена делаешь здесь, когда тебе дома сидеть велено! — от такой тирады Улькиорра сник и обиженно надулся.
— А мне про гигай сказать нельзя было? И вобще, ты кто, чтоб мне указывать, человек?
— Мамочка, — пояснил Джаггерджак, по-свойски облокотившись на бывшего коллегу и заливая его кровью из раненой руки. — И немедленно прекрати так порочно краснеть! Тут вобще-то, народу полно! — с этими словами Секста принялся героически загораживать своим одетым телом все участки шифферовского тела неодетого. — Развратник! — буркнул он недовольно.
— Папочка, — пояснил Ичиго удивленному Кватро, нервно хихикая. — Порочно краснеть, ха...
— Постой, сейчас разве не должны прийти твои друзья? — нахмурился Гриммджо.
— Самое время, — подтвердил, сверившись со внутренними часами, Улькиорра.
Шинигами только вздохнул. Вот как им объяснить, что иногда он, в общем-то, сам справлялся? Ну или НЕ справлялся.
— По-моему, сейчас не тот случай... Надо попытаться сбежать, — растерянно пробормотал Ичиго, озираясь по сторонам. Арранкары недоверчиво на него посмотрели. — Ну да, вы же под моей ответственностью, я о вас заботиться должен...
— Спятил, — резюмировал Джаггерджак, Шиффер пожал плечами.
А Куросаки, застигнутый врасплох мыслью и несколько этим пришибленный, подошел к укропу и старательно стер его ветками кровь с плеча. Гриммджо открыл рот, также осененный догадкой, только Улькиорра смотрел на рыжего парня, как на идиота. Капитаны все еще старательно отворачивались, а неотвернувшийся Маюри как раз был занят ссорой со второй половинкой, точнее, тремя пятыми своего организма, и был небоеспособен.
Укроп зловеще зашелестел. Он никогда не гнушался мелкими и не очень животными — крысами, птичками и кошками, пробегавшими мимо, но кровь человеческая...
— БЕЖИ-ИИМ!!!! — заорал Куросаки, схватив за руки обоих арранкаров, и они как могли быстро понеслись прочь от места сражения.
Конечно, капитаны Готей-13 не настолько медленно бегали, чтоб не догнать двух раненных плюс одного невовремя-блин-уменьшившегося беглецов, но укроп оказался настроен гораздо решительнее. Его ветви стремительно разрастались, пытаясь ухватить за мельтешащие конечности всех, до кого могли дотянуться. Ловкой подсечкой был остановлен и утащен в заросли Кьераку, хентайно повис на сдирающих с него хаори побегах Хитсугайя, Кенпачи мечом прорубал себе дорогу сквозь невероятно быстро отвердевающие отроскти.
Ичиго и его новым друзьям даже удалось бы смыться, не прегради им путь зловещая фигура Ямамото-тайчо.
— Это финиш... — сплюнул Гриммджо, как оказалось, вполне способный адекватно воспринимать действительность. — Знаешь, Куросаки.
— Ммм? — рыжий справедливо посчитал высказывание арранкара незаконченным.
— Ты... С тобой, в общем, приятно было иметь дело. Н-да... — Джаггерджак отвернулся от шинигами смущенно и потрепал Шиффера по голове, — Да и с тобой тоже.
По-кошачьи фыркнув, Шестой эспада героически выпятил грудь и попер на Ямамото с самым решительным, на какой был способен, видом.
— Значит, ребенка убьем?! — рявкнул арранкар разъяренно. — Мамочку, значит, тоже не пожалеем! Да?!
— Тьфу, весь пафос испортил, — фыркнул заныкавшийся на крыше Урахара, Йоруичи согласно мяукнула.
— Знаешь, по всем законам жанра, ну должно уже случиться какое-то чудо, — пробормотал Дзинта, пихнув Уруру локтем. — Да, спрашиваю?!!!
Но чудо определенно заставляло себя ждать.
Ичиго разрывался между необходимостью присматривать за Улькиоррой и помочь Гриммджо. Для него неожиданно новой показалсь ситуация, когда защищают его, а не он. В этом даже была какая-то неловкость, какая-то постыдная неправильность.
Командующий приготовился атаковать пытающегося одними кулаками чего-то добиться арранкара, как вдруг раздался треск. И это был не ставший уже привычным треск кватровской одежды. Нет, рвалась, дрожала и панически извивалась сама реальность.
Явившийся миру из зияющей в полуметре над землей бреши Сундук свирепо уставился на Ямамото и заработал ножками. Командующий слегка присел, готовясь оказать сопротивление.
Выбравшийся, наконец, из укропа Кучики в ужасе воззрился на адское создание, которое излучало столько же незамутненной рассудком ярости и агрессии в бесконечно малый телесный угол, сколько армия варваров не смогла бы и по всем направлениям. Сундук же, не удостоив аристократа и взглядом, отпихнул Сотайчо в сторону и, оставляя в асфальте проплавленную дорожку, пробил в измерении очередную дыру, скрывшись в сверкающем отверстии.
Ичиго и Гриммджо переглянулись.
Ичиго взял хнычущего Улькиорру на руки.
Ты уверен, спросил взглядом Гриммджо.
Вполне, безмолвно пожал плечами Ичиго, идти, так до конца.
В два прыжка оказавшись у портала, троица преступников оглянулась на покидаемую ими реальность — разросшийся укроп, хентайного Тоширо, умильно машущего ручкой Кенпачи, надменного Бьякую в зеленоватом, заляпанном соком, хаори, кряхтящего Ямамото, спрятавшего улыбку за веером Урахару — и решительно прыгнули в новый для себя мир.
Портал схлопнулся за их спинами, Кенпачи ухмыльнулся своим мыслям.
Эпилог.
— Ну и? Где они оказались, когда они вернутся? — недоумевала Рукия. — Стоит один раз опаздать, черт-те что вытворять начинает. Как он мог всех тут оставить? Да и он же там пропадет, если оценивать его шансы...
— С ним Гриммджо, — пожала плечами Йоруичи, испытывающая к кошачьему собрату странное доверие. — И Улькиорра к тому же, а поверь мне, девочка, забота о детях как никогда заставляет взрослеть даже самых неразумных и инфантильных особей. И в тот момент они вряд ли думали о возможном возвращении, слишком уж близко к заднице хвост дымился.
— К тому же, они в МОИХ гигаях, — обиженно фыркнул Урахара. — Так я им и дал исчезнуть, не выплатив их полную стоимость.
— Ааа, — облегченно выдохнула Рукия. — Ладно, а вы не знаете, почему нии-сама стал вегетарианцем?
Конец.